Breve historia del Esperanto, la lengua de paz de 135 años

El 26 de julio de 1887, LL Zamenhof publicó lo que ahora se conoce como "Unua Libro", o "Primer Libro", que introdujo y describió el Esperanto, un idioma que había diseñado durante años con la esperanza de promover la paz entre la gente del mundo .

Un Día Como Hoy 26/07/2022 Hora: 20:23
Breve historia del Esperanto, la lengua de paz de 135 años
Breve historia del Esperanto, la lengua de paz de 135 años

A finales de 1800, la ciudad de Bialystok, que una vez fue polaca, luego prusiana, luego rusa, y hoy es nuevamente parte de Polonia, era un centro de diversidad, con un gran número de polacos, alemanes, rusos y judíos askanazíes que hablaban yiddish. Cada grupo hablaba un idioma diferente y veía con recelo a los miembros de las otras comunidades.

Durante años, LL Zamenhof, un hombre judío de Bialystok que se había formado como médico en Moscú, había soñado con una manera para que diversos grupos de personas se comunicaran fácil y pacíficamente.

El 26 de julio de 1887, publicó lo que ahora se conoce como "Unua Libro", o "Primer Libro", que introdujo y describió el Esperanto, un idioma que había diseñado durante años con la esperanza de promover la paz entre la gente del mundo .

El vocabulario del esperanto proviene principalmente del inglés, francés, alemán, griego, italiano, latín, polaco, ruso y yiddish, ya que estos eran los idiomas con los que Zamenhof estaba más familiarizado .

Gramaticalmente, el Esperanto fue influenciado principalmente por los idiomas europeos , pero curiosamente, algunas de las innovaciones del esperanto tienen un parecido sorprendente con las características que se encuentran en algunos idiomas asiáticos, como el chino.

Ahora, 135 años después, Europa vuelve a estar dividida por la violencia y la tensión, sobre todo por la guerra entre Rusia y Ucrania, que está impulsada, al menos en parte, por un debate político sobre las diferencias lingüísticas . Desafortunadamente, los conflictos por el idioma son comunes en todo el mundo.

PUBLICIDAD

La promesa de paz a través de un idioma compartido aún no se ha difundido ampliamente, pero tal vez haya unos 2 millones de hablantes de esperanto en todo el mundo. Y todavía se está extendiendo, aunque lentamente.

 

 
Familias de todo el mundo se reúnen para hablar esperanto.

 

Un idioma para todos

Habiendo crecido en el ambiente multicultural pero desconfiado de Bialystok, Zamenhof dedicó su vida a construir un lenguaje que esperaba pudiera ayudar a fomentar la armonía entre los grupos . El objetivo no era reemplazar el primer idioma de nadie . Más bien, el esperanto serviría como un segundo idioma universal que ayudaría a promover la comprensión internacional y, con suerte, la paz.

El esperanto es fácil de aprender . Los sustantivos no tienen género gramatical , por lo que nunca tendrás que preguntarte si una tabla es masculina o femenina. No hay verbos irregulares , por lo que no tienes que memorizar tablas de conjugación complejas . Además, la ortografía es completamente fonética , por lo que nunca te confundirán las letras mudas o las letras que emiten diferentes sonidos en diferentes contextos.

En “Unua Libro”, Zamenhof describió las 16 reglas básicas del esperanto y proporcionó un diccionario. Este libro fue traducido a más de una docena de idiomas, y al comienzo de cada edición, Zamenhof renunció permanentemente a todos los derechos personales sobre su creación y declaró que el esperanto era "propiedad de la sociedad".

Pronto, el esperanto se extendió a Asia, América del Norte y del Sur, Medio Oriente y África. A partir de 1905, los hablantes de esperanto de todo el mundo comenzaron a reunirse una vez al año para participar en el Congreso Mundial de Esperanto para celebrar y usar el idioma.

Entre 1907 y su muerte en 1917, Zamenhof recibió 14 nominaciones para el Premio Nobel de la Paz, aunque nunca ganó el premio.

Continuando con el trabajo de Zamenhof, la Asociación Universal de Esperanto , una organización que busca fomentar las relaciones entre las personas a través del uso del Esperanto, ha sido nominada para el Premio Nobel de la Paz más de 100 veces en reconocimiento a su “contribución a la paz mundial al permitir que las personas en diferentes países a entablar relaciones directas sin barreras lingüísticas.” Hasta ahora, nunca ha ganado el premio.


Luchas y éxitos

Después de la Primera Guerra Mundial, se fundó la Liga de las Naciones , la predecesora de las Naciones Unidas, con la esperanza de prevenir futuros conflictos . Poco después, el delegado iraní ante la Sociedad de Naciones propuso que se adoptara el esperanto como lengua de relaciones internacionales.

Sin embargo, esta propuesta fue vetada por el delegado francés, que temía que la lengua francesa perdiera su posición de prestigio en la diplomacia. En 1922, el gobierno francés dio un paso más y prohibió la enseñanza del esperanto en todas las universidades francesas por supuestamente ser una herramienta para difundir la propaganda comunista .

Irónicamente, la vida detrás de la Cortina de Hierro no fue mucho más fácil para los hablantes de esperanto. En la Unión Soviética, se alegaba que los esperantistas formaban parte de una “ organización internacional de espionaje”. Muchos fueron perseguidos y luego perecieron durante la Gran Purga de Stalin .

Según Hitler, el esperanto era evidencia de un complot judío para conquistar el mundo. Durante el Tercer Reich, la Gestapo recibió órdenes específicas de buscar a los descendientes de Zamenhof. Sus tres hijos murieron en el Holocausto, al igual que muchos hablantes de esperanto .

A pesar de tales hechos, en 1954 la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, más conocida como UNESCO , aprobó una resolución reconociendo y entablando relación con la Asociación Universal de Esperanto, lo que abrió la puerta para que el movimiento esperantista estuviera representado en Eventos de la UNESCO relacionados con el idioma .

En 1985, la UNESCO aprobó una resolución alentando a los países a agregar el esperanto a sus planes de estudios escolares. Durante años , China ha ofrecido el esperanto como lengua extranjera en varias de sus universidades, una de las cuales alberga un museo del esperanto. Ahora hay un programa de interlingüística ofrecido en la Universidad Adam Mickiewicz en Polonia que se enseña en esperanto .

Más recientemente, la UNESCO declaró 2017 como el año de Zamenhof y, desde entonces, su revista insignia, El Correo de la UNESCO , ha publicado una edición trimestral en esperanto .

 

 
 
 
 
 
Ver esta publicación en Instagram
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Una publicación compartida por Celas (@ceelaas)

En mayo de 2022, había un grupo de Esperanto en la Estación Amundsen-Scott del Polo Sur en la Antártida.

 

Darle una oportunidad a la paz

Hoy en día , el esperanto es hablado por grupos de entusiastas de todo el mundo, incluso en la Antártida . Ahora hay una amplia gama de recursos gratuitos en esperanto en línea, incluidos Duolingo, lernu!, el Diccionario Ilustrado Completo del Esperanto, el Manual Completo de Gramática del Esperanto y Google Translate .

Esperanto también tiene su propia edición de Wikipedia y, en la actualidad , hay más entradas de Wikipedia escritas en esperanto que artículos en danés, griego o galés.

Su fundador y muchos hablantes ven el esperanto como un medio para lograr un mundo más pacífico.
En esperanto, la palabra “esperanto” significa “el que espera”. Algunos pueden argumentar que es idealista creer que el Esperanto podría unir a la humanidad, especialmente en medio de otra gran guerra.

Pero incluso las guerras más violentas no terminan sin conversaciones de paz , que a menudo requieren traductores para interpretar los idiomas de las partes enfrentadas. Zamenhof se preguntó, y yo también, si la violencia en sí misma podría ser menos común si un lenguaje neutral pudiera ayudar a las personas a salvar sus divisiones.

 

(The Conversation / nota original en inglés)

Aporte Solidario

Tu contribución nos ayuda a seguir construyendo un periodismo distinto de calidad y autogestión.
Contribuir ahora
Comentar esta nota